Rouget de Lisle, the composer of the French national anthem La Marseillaise, sings it for the first time. The anthem is the second-earliest to be adopted by a state, in 1795. |
There are multiple claimants to the position of oldest national anthem. Among the national anthems, the first to be composed was the Dutch national anthem the Wilhelmus, which was written between 1568 and 1572. The Japanese anthem, Kimigayo, employs the oldest lyrics of any national anthem, taking its words from a Heian period (794–1185) poem, yet it was not set to music until 1880. The first anthem to be officially adopted as such was the Spanish anthem Marcha Real, in 1770; its origins remain unclear, being suggested to have sixteenth century Venetian origins, or even to have been composed by king Frederick the Great himself; it is also one of the few national anthems that has never had official lyrics. Anthems became increasingly popular among European states in the 18th century. For example, the British national anthem God Save the Queen was first performed under the title God Save the King in 1745. The French anthem La Marseillaise was written half a century later in 1792, and adopted in 1795.
National anthems are usually written in the most common language of the state, whether de facto or official. For example, India's anthem Jana Gana Mana is written in a Sanskritized version of Bengali, which are both official languages of India. States with multiple national languages may offer several versions of their anthem. For instance, Switzerland's national anthem has different lyrics for each of the country's four official languages: French, German, Italian, and Romansh. The New Zealand national anthem is traditionally sung with the first verse in Māori (Aotearoa) and the second in English (God Defend New Zealand). The tune is the same but the lyrics have different meanings. South Africa's national anthem is unique in that five of the eleven official languages are used in the same anthem, in which each language comprises a stanza.
Negara
|
Lagu kebangsaan
|
Aash
Al Maleek (عاش المليك)
|
|
Intermeco,
Sebelumnya: Jedna i Jedina
|
|
Secara
resmi, tidak ada. God Save the Queen digunakan secara
tradisional.
|
|
Gong Jin'ou (Piala Emas
Murni)
|
|
Cina (lainnya)
|
Lihat: Lagu kebangsaan
China dahulu
|
Kerajaan: Kong Kristian
Rakyat: Der er et Yndigt Land |
|
Jana-Gana-Mana
(जन गण मन)
|
|
Kimigayo (君が代)
|
|
Aegukga (애국가)
|
|
Koullouna Lilouataan Lil Oula
Lil Alam (كلّنا للوطن للعلى للعلم)
|
|
Allahu
Akbar (اللّه أكبر)
|
|
Mexicanos, al
grito de guerra (Orang Meksiko, menuju Tangisan Perang)
|
|
Biladi, Biladi, Biladi (بلادى بلادى بلادى)
|
|
Himno Istemño (Hymne
Isthmus)
|
|
Barisan Para Sukarelawan (义勇军进行曲)
|
|
Deşteaptă-te, române
(Bangunlah, Orang Romania)
|
|
Pincez
Tous vos Koras, Frappez les Balafons (Renggut Korasmu, Gempur Si Balafon)
|
|
Tidak ada
secara resmi. The Flower of
Scotland, Scotland the Brave,
dan Scots Wha Hae merupakan
beberapa yang dapat digunakan jika perlu.
|
|
Zdravljica
(Sulangan) Naprej zastava slave
|
|
Sipil: Du gamla, Du fria (Engkau purba, Engkau bebas,
Engkau utara bergunung-gunung)
Royal: Ur svenska hjärtans djup en gång |
|
Swiss Psalm (Schweizerpsalm,
cantique suisse)
|
|
Sipil: Phleng
Chat (เพลงชาติ)
Kerajaan: Phleng Sansasoen Phra Barami (เพลงสรรเสริญพระบารมี) |
|
Ala Khallidi (Oh Buat
Abadi) Himat Al Hima (Penbela
Tanah Air)
|
|
Gimn Sovetskogo Soyuza (Himne Uni Soviet)
The Internationale |
|
Kalibusiswe
Ilizwe leZimbabwe (Diberkatilah Tanah Zimbabwe), Sebelumnya: Ishe Komborera Africa
(Tuhan Memberkati Africa)
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar